$config[ads_header] not found

마리 앙투아네트가 케이크를 먹자고 했나요?

차례:

Anonim

마리 앙투아네트는 아마도 "케이크를 먹자"라는 말을 한 적이 없었을 것입니다. 우리는 2002 년 에딘버러 북 페어에서이 주제에 관해 이야기 한 전기자 Lady Antonia Fraser의 권위를 가지고 있습니다.

역사가들은 모두 더 잘 알고 있었지만 프랑스 혁명 전날 루이 16 세의 아내이자 프랑스 여왕 인 마리 앙투아네트 (Marie Antoinette)는 아직 빵이 충분하지 않다는 농민들의 불만을 듣고 무감각 한 발언을했다 돌아 다니다

"그들이 케이크를 먹자"고 그녀는 반박했다.

"그들이 케이크를 먹자?"

프레이저는“루이스 14 세의 아내 마리에 테레즈가 100 년 전에 말했다. "그것은 냉담하고 무지한 진술이었고 그녀도 마찬가지였다." 그러나 Marie-Therese에 기여한 프레이저의 인용은 루이 13 세의 회고록에서 가족 내 이야기를 바탕으로 한 회상입니다.

Marie-Therese는 스페인과 포르투갈의 환타지와 스페인의 필립 4 세와 프랑스의 엘리자베스의 딸인 오스트리아 대주교에서 태어났습니다. 스페인과 프랑스 사이의 평화 협정의 일환으로, 그녀는 스페인 왕좌에 대한 권리를 포기하고 태양 왕으로 알려진 프랑스 왕인 두 번째 사촌 루이 14 세와 결혼했습니다. 루이스는 법원을 베르사유 궁전으로 옮기고 호화로운 왕실 휴양지로 전환했습니다. 그녀는 Louis XVI와 Marie Antoinette에서 몇 세대에 걸쳐 자신의 증조 할머니가되었습니다. 그녀의 손자는 스페인의 필립 5 세가되었습니다.

이 초기 프랑스 여왕이이 문구를 발언 한 기록은 없습니다. 다른 이론들은 루이 16 세의 딸들과 루이 16 세의 숙모가 될 마리 앙투아네트의 율법을 가진 루이 16 세의 딸들과 함께 문구를 배치한다.

그러나 어구는 실제로 무엇을 의미 했습니까?

사실, "케이크"라는 단어가 잘못 번역 되었기 때문에 속성이 영어로 잘못 잘못되어 있습니다. 원래 프랑스어에서 인용 된 인용문은 "Qu'ils mangent de la brioche"로, 문자 그대로 "풍부하고 비싸고 달걀 모양의 빵을 먹자"를 의미합니다. 왜 잡히는 지 알 수 있습니다. 그러나 케이크는 영어로 훨씬 더 많이 할당 할 수 있습니다.

이 문구는 1765 년에 작성된 Jean-Jacques Rousseau의 "Confessions"에 처음 등장했으며 그 당시 Marie Antoinette는 9 살이었고 오스트리아에 살았습니다. 그녀는 1770 년까지 프랑스에 도착하지 않았다. 그는 그것을 "위대한 공주"에 속하지만 스스로 만들었을 수도있다.

이 문구는 1843 년 3 월 Les Guêpes 의 Alphonse Karr에 의해 Marie Antoinette에 기인 한 것으로 사망 후 50 년이 지났습니다. 프랑스 혁명 동안 인용되지 않았기 때문에 마리 앙투아네트가 단두대를 통해 처형되었습니다. 그러나 마리 앙투아네트 (Marie Antoinette)는 혁명에서 많은 사람들이 사치와 왕실 부채에 기여했다고 비난했다.

승리자들은 역사를 쓰고, 혁명 이후 많은 왕실 이야기가 유포되었습니다. "케이크를 먹자"는 그녀에게 맞는 어구가되었다.

마리 앙투아네트가 케이크를 먹자고 했나요?