$config[ads_header] not found

어머니가 가르쳐 준 드보락의 노래

차례:

Anonim

Antonin Dvorak (1841–1904)는 클래식 음악 작품으로 민속 음악을 다루는 것으로 유명합니다. 1880 년에 "집시 노래"라고 불리는 노래 모음 내에서 Dvorak의 "나의 어머니가 나를 가르쳐주었습니다"는이 노래 중에서 가장 유명하고 사랑받는 노래 중 하나입니다. 기억에 남는 멜로디는 슬프고 낙관적입니다.

이 컬렉션에 사용 된 텍스트는 Adolf Heyduk가 체코 어로 쓴 다음 독일어로 번역 한시입니다. 그 이후로 가사는 영어로 쓰여졌습니다. 언어에 상관없이 클래식 솔로이스트, 특히 소프라노와 테너가 연주하는 가장 인기있는 노래 중 하나입니다.

체코시

Když mne stará matka zpívat, zpívat učívala,

podivno, že často, často slzívala.

테크닉 게임, 스네이크리스

když cigánské děti hrát a zpívat, hrát a zpívat učím!

독일어 텍스트

Als die alte Mutter 미치 노치 레어 테,

덴 Wimpern 가르에 tränen 그래서 종종 힌지.

Jetzt 님, Kleinen selber üb im Sange 님,

rieselt는 den Bart oft에 있으며

rieselt 's는 종종 폰 데어 브라운 왕입니다.

영어 가사

나탈리아 맥파 렌

어머니가 가르쳐 주신 노래

옛날에는 사라졌다.

그녀의 눈꺼풀에서 드물게

눈물이 추방되었습니다.

이제 아이들을 가르치고

각각의 훌륭한 조치.

종종 눈물이 흐르고

종종 그들은 내 기억의 보물에서 흘러 나옵니다.

전체 "집시 노래"

드보락 (Dvorak)은 우리가 낭만주의 클래식 음악 시대로 알고있는 멤버였습니다. 이시기는 아름다운 멜로디, 반음계 하모니, 그리고 일반적으로 드보락의 작품이 빛나는 예인 로맨틱 한 음악으로 유명해졌습니다.

그는 유명한 테너 Gustav Walter (1834–1910)의 요청에 따라 "Gypsy Melodies"("Gypsy Songs, Opus 55")를 작곡했습니다. 비엔나에서 월터는 드보락만큼 인기가 있었고 비엔나 법원 오페라 (비너 호프 퍼)의 회원이었습니다.

드보락은 현대의 또 다른 시인 인 아돌프 헤드 독 (Adolf Hejduk, 1835 ~ 1923)의시를 알고 월터에게 완벽하게 어울린다고 생각했다. 작곡가의 요청에 따라 Hejduk은 그의 작품을 독일어로 번역했고 드보락은 음악으로 설정했다.

모두 7 곡으로이 작품들은 1881 년 비엔나에서 데뷔 한 후 매우 인기가있었습니다. 그들은 관객들 사이에서 빠르게 인기를 끌었으며 가수들은 공연하기에 즐거움을 느꼈습니다. 모든 노래는 매우 잘 이루어지고 널리 알려진 악명을 누리지 만 "어머니가 노래를 부르는 노래"만큼 인기있는 노래는 없습니다.

  1. "나의 사랑의 노래는 황혼을 통해 울린다"
    1. 체코 공화국- 멕시코 요리
    2. 독일어 -Mein Lied ertönt, ein Liebespsalm
  2. "이봐, 링 아웃, 내 삼각형"
    1. 체코 어 -Aj! Kterak trojhranec můj přerozkošně zvoní
    2. 독일어 -Ei, wie mein Triangel wunderherrlich läutet
  3. "숲에 대한 모든 라운드는 여전히있다"
    1. 체코 어 -A les je 티치 콜렘
    2. 독일어 -Rings ist der Wald 그래서 stumm und still still
  4. "어머니가 가르쳐 주셨어요"
    1. 체코 어 -Kdyžmne stará matka zpívat, zpívat učívala
    2. 독일어 -Als die alte Mutter
  5. "단시에 와서"
    1. 체코 어 -Struna naladěna, hochu, toč se v kole
    2. 독일어 -Reingestimmt die Saiten
  6. "집시 송맨"
    1. 체코 어 -Široké rukávy a široké gatě
    2. 독일어 -dem weiten, breiten, luft'gen Leinenkleide
  7. "매가 좋은 새장을 줘"
    1. 체코 어 -Dejte klec jestřábu ze zlata ryzého
    2. 독일어 -Horstet hoch der Habicht auf den Felsenhöhen
어머니가 가르쳐 준 드보락의 노래