"Au Clair de la Lune"은 18 세기 중반까지 거슬러 올라가는 프랑스의 유명한 민요입니다. 멜로디는 간단하기 때문에 프랑스어 나 영어로 노래하든 아이들에게 악기를 연주하는 방법과 아름다운 가사를 가르치는 데 종종 사용됩니다.
가사의 의미
이 노래는 16 세기 이탈리아에서 설립 된 연극 코미디 극단 인 Commedia dell'Arte의 프랑스어 버전의 문자를 참조합니다. Pierrot은 Pedrolino의 프랑스어 버전이고 Harlequin은 Arlecchino의 프랑스어 버전입니다. 우리는 이름없는 여인이 콜럼비 나 / 콜럼바인이라고 추정 할 수 있습니다. 노래의 원래 버전이 이러한 문자 이름을 사용했는지 또는 나중에 추가되었는지 여부는 알 수 없습니다.
프랑스어 가사
오 클레어 드 라 뤼네
몬 아미 피에로
Prete-moi ta plume
écrire un mot를 따르십시오.
엄마 chandelle est morte
Je n'ai plus de feu
오브 르 모이 타 포르테
l' amour de Dieu를 따르십시오.
오 클레어 드 라 뤼네
피에로 응답
Je n'ai pas de plume
Je suis dans mon 조명.
Va Chez la Voisine
Je crois qu'elle y est
카 단스 요리
박쥐 연탄에.
오 클레어 드 라 뤼네
라미에 블 할리퀸
프라페 체즈 라 브 ne
엘은 수다 인에게 반응했다.
Qui frappe de la sorte?
아들 투어
오우 브레스 보트 레 포르테
르 디우 다 모르를 따르십시오.
오 클레어 드 라 뤼네
아니에 투표 qu'un peu
체 르차 라 플룸
체 르차 뒤 페우
엔 체 르찬 달라 분류
Je ne sais ce qu'on trouva
Mais je sais que la porte
Sur eux se ferma.
영어 번역
달빛에 비춰 내 친구 피에로
뭔가 적어 줄 펜을 빌려줘
촛불이 죽었어 불을 밝힐 수 없어
하나님의 사랑을 위해 문을여십시오!
달빛에 비추어 피에로가 대답했다.
나는 펜이 없어, 나는 침대에 있어요
이웃집에 가서 그녀가있는 것 같아
누군가가 부엌에서 성냥을 불렀기 때문입니다.
달빛에 비추어 볼만한 할리퀸
갈색 머리의 문을 두 드리자 그녀는 즉시 응답했습니다.
누가 그렇게 노크 해? 그리고 그는 대답했다
사랑의 하나님을 위해 문을여십시오!
달빛에 비추어 볼 때 거의 아무것도 볼 수 없습니다
누군가가 펜을 찾고 누군가가 불꽃을 찾았습니다
그 모든 모습에서, 나는 무엇을 발견했는지 모른다
그러나 나는 그 두 사람이 그들 뒤에 문을 닫았다는 것을 알고 있습니다.
가장 빠른 기록
이 노래의 가장 빠른 녹음은 토마스 에디슨이 본질적으로 은박지 조각에 관한 "메리 소드 작은 새끼 양"을 붙잡기 거의 20 년 전에 인간의 목소리를 가장 빨리 녹음 한 것입니다. 2008 년 3 월, 한 파리의 기록 보관소에서 미국 역사가 그룹이 10 초짜리 기록을 발견했습니다. 스 니펫은 소리를 시각적으로 녹음 할 수 있지만 청각 적으로 재생할 수없는 기계 인 폰 오토 그래프 (phonautograph)라고하는 것으로 기록되었습니다. 즉, 캘리포니아 버클리에있는 로렌스 버클리 국립 연구소 (Lawrence Berkeley National Laboratory)의 과학자들이 종이에 놓인 기호를 소리로 변환했습니다. 그리고 그 소리는 "Au Clair de la Lune"의 여성 목소리 노래였습니다.